«Համընթաց թարգմանություն» մագիստրոսական ծրագիր

Մասնագիտության կրթական ծրագրի անվանումը

«Համընթաց թարգմանություն»

 

 

Ծրագրի հակիրճ նկարագրությունը

«Համընթաց թարգմանություն» ՄԿԾ-ի նպատակն է պատրաստել համընթաց թարգմանիչներ, որոնք կարող են գործել միջմշակութային հաղորդակցության, այդ թվում նաև հաջորդական թարգմանություն պահանջող իրավիճակներում հում՝ ապահովելով սահուն միջլեզվային հաղորդակցությունը ոլորտային բովանդակային տերմինաբանության և առանձին հաղորդակցական իրավիճակների առանձնահատկությունների պայմաններում։

ՈԱՇ մակարդակ/ Աստիճան

Մակարդակ 7/մագիստրոսի աստիճան

Տևողությունը

1 տարի

Ծանրաբեռնվածությունը (ECTS կրեդիտներ)

60  ECTS  կրեդիտ

Դասավանդման լեզուն (ները)

անգլերեն և հայերեն

Ակադեմիական տարվա սկիզբ

Սեպտեմբերի երկրորդ շաբաթը

Ուսուցման ձևը

Առկա

Ընդունելության պայմաններ

Հարցազրույց / Մագիստրոսի աստիճան և անգլերենի իմացության C1 կամ C2 մակարդակ

Ավարտական պահանջները

Մագիստրոսական թեզի պաշտպանություն

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ուսումնառության վերջնարդյունքները (գիտելիք, կարողություններ, հմտություններ)

·         Համապատասխան ռազմավարությունների կիրառմամբ կատարել համընթաց և հաջորդական բանավոր թարգմանություն անգլերենից հայերեն և հայերենից անգլերեն՝ տարբեր թեմատիկ, ոլորտային և մասնագիտական համատեքստերում,

·         Ապահովել սահուն հաղորդակցությունը բազմապիսի միջմշակութային իրադրություններում՝ գործածելով տարբեր հասարակական և մշակութային երևույթների մասին հենքային գիտելիքները,

·         Գործածել թարգմանվող և թարգմանության լեզուների քերականական, բառապաշարային և ոճական առանձնահատկությունների մասին լիքները՝ հասկանալի հաղորդակցություն ապահովելու տվյալ լսարանի համար,

·         Համակարգել ոլորտային տերմինաբանությունը և փոխադրել խոսքը՝ կիրառելով համարժեք եզրույթները թարգմանության լեզվում,

·         Կիրառել բանավոր թարգմանության համար անհրաժեշտ տեխնիկական միջոցները,

·         Լուծել թարգմանական և հաղորդակցական խնդիրները՝ մասնագիտական էթիկային համապատասխան,

·         Վերլուծել լեզվի, հաղորդակցության և թարգմանության տեսական դրույթները և եզրահանգումներ անել՝ սեփական և այլոց թարգմանությունները գնահատող ինքնուրույն հետազոտական աշխատանքի շրջանակներում,

·         Մասնագիտական զարգացման ընթացքում ինքնուրույն հարմարվել տարբեր իրադրություններում թարգմանական գործունեությանը՝ ցուցաբերելով ճկունություն, հարմարվողականություն, ֆիզիկական և մտավոր դիմացկունություն,

·         Կիրառել մասնագիտական զարգացմանը նպաստող գործիքակազմեր՝ հետահայաց վերլուծելով սեփական գործունեությունը և կատարելագործելով մասնագիտական որակները:

Հետագա ուսումնառության հնարավորությունները

ՈԱՇ մակարդակ 8՝ հետազոտող (ասպիրանտ, հայցորդ)

Աշխատանքի հնարավորությունները

·         Հաստիքային կամ ազատ գրաֆիկով բանավոր թարգմանիչ (հաջորդական և համընթաց)

·         Հաստիքային կամ ազատ գրաֆիկով համընթաց թարգմանիչ

(իրավաբանական գրասենյակներ, նոտարական գրասենյակներ, նախարարություններ, բանկեր, ֆինանսական հաստատություններ, միջազգային կազմակերպություններ, հասարակական կազմակերպություններ, առողջապահական հաստատություններ, կրթական հաստատություններ, կոնֆերանսներ, դիվանագիտական միջոցառումներ, լրատվական կազմակերպություններ, հանրային ծառայության գործակալություններ)

Ուսման վարձը

AMD