Եղիշե Չարենցի անվան տուն-թանգարանը Թարգմանչաց տոնին հյուրընկալել էր Երևանի Վալերի Բրյուսովի անվան պետական լեզվահասարակագիտական համալսարանի ուսանողներին, որոնք միջոցառում էին կազմակերպել` թարգմանելով Չարենցի բանաստեղծությունները տարբեր լեզուներով:

Միջոցառումը սկսվեց Չարենցի անվան մեկնաբանություններով ՝ սկսած Չարենց անունով բժշկից մինչև նրա հոր՝ Աբգար աղայի՝ չարաճճի որդուն տված «Չարոց հանճար, բարոց տխմար» արտահայտությամբ:

1897 թվականին, ինչպես ինքն է նկարագրում, անկյանք փողոցներով արևելյան փոշոտ ու դեղին մի քաղաքում ծնվեց անհանգիստ բնավորությամբ, խոհուն ու ըմբոստ բանաստեղծ Չարենցը, որը գրական մի ամբողջ հարստություն նվիրեց հայկական գրականությանը:

Պատահական չէ, որ Մարտիրոս Սարյանն ասել է. «Չեմ էլ հիշում, թե երբ եմ առաջին անգամ լսել կամ կարդացել «Ես իմ անուշ Հայաստանի» բանաստեղծությունը: Երբեք բերանացի չեմ սովորել՝ պարզապես գիտցել եմ։ Ինձ թվում է, թե Սահակի ու Մեսրոպի աղոթքների հետ էլ բերել եմ։ Դա մեր այսօրվա աղոթքն է։ Աղոթք, որը կարելի է թե՛ մտքում հյուսել, թե՛ մրմնջալ շշուկով, թե՛ արտասանել բարձրաձայն»:

Ուսանողները անգլերեն, իսպաներեն, գերմաներեն, ֆրանսերեն, չինարեն և ռուսերեն էին թարգմանել Չարենցի հետևյալ բանաստեղծությունները՝ «Ես իմ անուշ Հայաստանի», «Պատահական անցորդին», «Եվ երբ դադարեց», «Հիմա չգիտեմ», «Ուզում եմ», «Հեռացումի խոսքեր»: Միջոցառման ընթացքում «Պատահական անցորդին» բանաստեղծության հիման վրա գրված երգը հնչեց նաև կիթառի նվագակցությամբ:

Եղիշե Չարենցի անվան տուն-թանգարանի գիտաշխատող Սուսաննա Տոնոյանն ասաց, որ Չարենցի ստեղծագործություններին բազմաթիվ թարգմանիչներ են անդրադարձել, բայց հաճելի էր այսպիսի գրագետ թարգմանություններ լսել ուսանողներից, որոնք դեռ կատարելագործում են իրենց թարգմանչական հմտությունները:

Նա ուրախությամբ նշեց, որ Չարենցի «Պատահական անցորդին» բանաստեղծությունը առաջին անգամ հնչեց չինարեն և մեծ ցանկություն հայտնեց ավելի հաճախ տեսնելու ուսանողներին այսպիսի միջոցառումների ժամանակ: Նա շնորհակալություն հայտնեց միջոցառման կազմակերպիչ Մարինա Աբրահամյանին և նվիրեց Չարենցի «Դանթեական առասպելը» և «40 պոեմ» ժողովածուն, որը որոշվեց նվիրաբերել համալսարանի գրադարանին:

Չարենցի բանաստեղծությունները տարբեր լեզուներով
  • Նորություններ
  • Բուհական
  • Համագործակցություն
  • Միջազգային
  • Մեր մասին
  • Բոլորը

Վարդգես Պետրոսյանի «Վերջին ուսուցիչը» 41 տարի անց Հ1-ի եթերում

12.11.2019

Այսօր, Երևանի Վ. Բրյուսովի անվան պետական լեզվահասարագիտական համալսարանր հյուրընկալեց «Վերջին ուսուցիչը» հեռուստասերիալի դերասանական և ստեղծագործական ...

«Մասնավոր հատվածի զարգացում և մասնագիտական կրթություն և ուսուցում Հարավային ...

11.11.2019

Այսօր Երևանի Վ.Բրյուսովի անվան պետական լեզվահասարակագիտական համալսարանում մեկնարկում է «Մանկավարժություն և դիդակտիկա զբոսաշրջության ոլորտի դասավանդողների համար» երկշաբաթյա ...

Մեն Լիի չինական օպերայի բեմանկարչական ձևավորումների գրքաշարի շնորհանդեսը ...

08.11.2019

Այսօր Երևանի Վ.Բրյուսովի անվան պետական լեզվահասարակագիտական համալսարանում տեղի ունեցավ Չինական գեղարվեստական  ակադեմիայի անդամ, նկարչուհի Մեն Լիի չինական օպերայի բեմանկարչական ձևավորումների պատկերազարդ ...

«Մեծ ազգագրական թելադրությունը» Հայաստանում

04.11.2019

Թելադրությունն անցկացվեց Երևանի Վ.Բրյուսովի անվան Պետական լեզվահասարակագիտական ​​համալսարանի հարթակում՝ Երևանի գիտության և մշակույթի ռուսաստանյան կենտրոնի տեղեկատվական և կազմակերպչական ...